Чехов Антон Павлович
Чехов Антон Павлович
1861-1902

Биография
Произведения
Краткие содержания
Рефераты
Сочинения
Фотографии







"А.П.ЧЕХОВ В ВОСПОМИНАНИЯХ СОВРЕМЕННИКОВ (1986)"
Чехов Антон Павлович - Рефераты - "А.П.ЧЕХОВ В ВОСПОМИНАНИЯХ СОВРЕМЕННИКОВ (1986)"

и внимательный к товарищам по перу, Чехов с похвалой отозвался о
переводах Белоусова из Бернса{2}.
     - А вот мне трудно было бы переводить. Я так привязан к нашей, русской,
жизни, что, если бы речь зашла о лондонском полисмене, я непременно думал бы
о  московском городовом.  Знаете,  как  один немец перевел эпиграф к  роману
"Анна Каренина".  Вместо "Мне отмщение и аз воздам" у него получилось: "Меня
подсиживают, и я иду с туза". По-немецки: "Ас" - туз.
     В  Москве Чехов встречался с Горьким.  Дружеские отношения между обоими
писателями отличались в  эту  пору  особой  теплотой  и  заботливостью.  Мне
посчастливилось быть  свидетелем этих  встреч.  Горький  с  нетерпением ждал
первого представления "Вишневого сада"  и  часто спрашивал Чехова,  когда же
наконец состоится спектакль.
     - Не знаю, - ответил Чехов. - Пока все время спорим с Станиславским. Он
уверяет,  что моя пьеса -  лирическая драма. Это же неверно. Я написал фарс,
самый веселый фарс!{3} -  Помолчав немного,  он  продолжал:  -  А,  пожалуй,
Станиславский прав. Когда я бываю на репетициях, я испытываю одно страдание:
Станиславский на моих же глазах безжалостно сокращает сцены.
     Пьеса Чехова должна была выйти в  сборнике "Знание".  Горький предложил
Чехову выпустить ее без сокращения.
     - Нет, нет, - замахал руками Чехов. - Печатайте с режиссерской правкой.
Иначе это внесет путаницу при постановке другими театрами.  Что ни говорите,
Станиславский знает театр лучше нас с вами.
     И  сейчас  же  с  обычным  переходом к  милой  шутке  добавил  деланным
трагическим голосом:
     - А вот "Мнимого больного" Мольера я не позволю ему ставить.  Это будет
моя режиссура. Я же доктор.
     После первого представления Горький сказал Чехову:
     - Озорную штуку вы выкинули,  Антон Павлович.  Дали красивую лирику,  а
потом вдруг звякнули со всего размаха топором по корневищам:  к черту старую
жизнь! Теперь, я уверен, ваша следующая пьеса будет революционная. \606\
     - Я буду писать водевили,  -  шутливо сказал Чехов.  - Может быть, даже
оперетты. В первую очередь на горьковский сюжет "На дне". Сатин у меня будет
петь:

                     Эка, эка,
                Жалко человека!

     Дайте мне только дожить до будущей зимы.
     С обычным юмором Чехов рассказал о том, как он с трудом получал с одной
редакции по три рубля гонорара в неделю.
     - Знаете,  Горький,  -  сказал Чехов тоном глубокой убежденности, и все
лицо его осветилось восторженной улыбкой,  -  в сущности,  все это не важно.
Наша бедность и  недоделанность жизни -  явление преходящее.  Культура у нас
еще  очень молода.  Триста лет  назад Англия имела уже  Шекспира,  Испания -
Сервантеса,  а немного позже Мольер смешил Францию своими комедиями. Наши же
классики  начинаются  только  с  Пушкина,  всего  каких-нибудь  сто  лет.  И
смотрите,   мы  начинаем  обгонять:   Тургеневым,   Достоевским  и   Толстым
зачитывается весь мир.  Правда,  кругом еще  много темноты,  скуки и  всякой
пошлости.  Но  люди уже  не  те.  Своими страданиями и  трудом они открывают
дорогу чему-то новому,  какой-то другой зарождающейся в муках,  но радостной
жизни.  И в этой жизни все будет мягко и весело,  как весенний праздник:  по
земле  пестрят  и  благоухают красивые  цветы,  теплый,  волнующий свежестью
воздух. - Чехов сделал небольшую паузу и с тихой грустью добавил: - Хотелось
бы   прожить  еще  десять  лет,  чтобы   увидеть   хотя   бы   первые   лучи
рассвета... \607\



Н.З.ПАНОВ

СЕАНС

                         
Страницы: <> 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>

Чехов Антон Павлович - Рефераты - "А.П.ЧЕХОВ В ВОСПОМИНАНИЯХ СОВРЕМЕННИКОВ (1986)"


© 2006